The Big
Book of Ben Zen, by Tom Montag
Click here for our exclusive interview with Tom Montag.
The
cover is nice, but I prefer to judge Tom Montag's The Big Book
of Ben Zen by its paper. The book is mostly paper, and the words
seem comfortable with that. They aren't saddled with the entire
book's weight. They are free to range and return home. I am moved
to say:
Some
of the book is ink, but
Most of the book is
paper.
But
Ben is up ahead of me:
Not
all of the notes,
Just the right ones
And the silence.
Ben
Zen's silence, and the space that suggests silence, remind one of
Zen poetry. As Lucien Stryk says in the preface to Zen Poems
of China and Japan, his joint translation with Takashi Ikemoto,
silence carries its weight in a Zen poem:
[Zen
painting's] brush strokes, however few, serve to make the mind
aware of the space, suggested not so much by the absence of objects
but by the manner in which the objects are absorbed. And in poetry
perhaps the most important things are to be found in the silence
following the words, for it is then that the reader or listener
becomes conscious of the calm within.
Ben
isn't trying to be anything, mind you, especially Zen. His bowling
buddies gave him the "Zen" appellation anyway; maybe his
Zen comes out most on the lanes. Ben's poems likewise are most Zen-like
where they are least like Zen poems - in their form. At this point,
I owe the reader a very brief introduction to, or refresher in,
Zen poetry.
Zen
poetry can be said to fall into two categories: an older group of
poetry which elucidates Indian Buddhist scriptures, and a body of
poetry peculiar to Zen and more familiar to the West. Ikemoto describes
a poem in this latter category as a metrical commentary on a koan,
which is a question posed by a Zen master to his disciple to help
him awaken to his real self, also described as his original self.
Older
Zen poetry in this latter category generally took the strict forms
of classical Chinese verse or of Japanese waka or haiku, each of
which, like the West's sonnet, for instance, has certain more obvious
and less obvious conventions. But Zen poetry can take any form,
because, as Ikemoto points out, "verse form has nothing to
do with Zen poetry."
Good
Zen poetry has a certain dynamism unrelated to the poem's form.
Using Western literary terms, I may look at Zen dynamism as a step
beyond irony, the way a farce is a step beyond a comedy. Unlike
irony, dynamism may make no sense at all, since Zen dynamism is,
as Ikemoto describes it, a "life-activity beyond all that is
relative, life/death, good/bad, rich/poor, etc." A famous Zen
poem, for instance, ends with the line, "Today the very ice
shoots flame."
I
think The Big Book of Ben Zen, as well as the earlier collections
of Ben Zen poems from which The Big Book is largely drawn,
is what happened when poet Tom Montag planted some Zen seeds in
his native Middle Western soil. Montag doesn't achieve Zen dynamism
in many of his poems, but he doesn't set out to. He is looking for
wisdom and truth, poetically and forcefully expressed. His poems
inherit Zen poetry's directness and concision, as well as its fresh
and sometimes parable-like discoveries of truth and life in the
world's unlikeliest places - Blake's "world in a grain of sand."
As
I suggested earlier, Ben Zen may be said to be most Zen-like
where Zen poetry generally is least so - in the poems' form. Consider
the sensitive arrangement of the words in "Ben's Poems - 7":
Telephone
wires
Sing in wind.
Corn listens,
Hums along.
Here
to me is the kernel of rural America, cleanly picked out of a seed
bag of potential stimuli. The two stanzas set out and resolve a
tension between the horizontal and the vertical in a landscape familiar
to even an urbanite from her drives in the country. The extra line
of space between the stanzas may suggest the distance between the
telephone poles, and somehow the bigger space makes the wires more
taught and ready to sing. The space also seems to suggest the distance
between the wires and the corn, between the stimulus and the response,
between close observation and poetic reflection.
The
form, especially the space, in "Ben's Poems - 7" above
can be said to serve a Zen-like end. Stryk's introduction again:
In
Zen poetry the phenomenal world is never treated as mere setting
for human actions; the drama is there, in nature, of which the
human is an active part...
Or,
as William Carlos Williams, another non-Buddhist American poet who
approaches the Zen spirit, has it, "so much depends / upon
// a red wheel / barrow..."
There
is something like Stryk's drama in the following poem's concise
rise of action, climax, and denouement:
More
and more
I
am here
Less
and less.
Ben
exists, sandwiched somewhere between the thin membranes of "more
and more" and "less and less." The poem waxes and
wanes, and Ben is washed up and left by the resulting tide. Could
this be the discovery of the formless self, hidden long ago in a
sea of comparisons?
Even
where Ben Zen is aphoristic, form gives freshness to the thought:
The
more I know
The more I know
I
know nothing.
For
Ben, an aphorism is like nature itself -- common as a rock, but
as full of life as what may lie under the rock. Just rearrange things,
and a fresh perspective may lead to satori (enlightenment). Or,
if it does not, at least you can laugh at the poet. Ben laughs,
too.
Ben's
words sometimes sound like the Middle Western farmer's homespun
wisdom. Montag points out that Ben might be a Buddhist monk, and
he believes that the monk and the Middle Western farmer "each
would understand the other's silences." In ancient China, one
of the four "recluses" esteemed by Zennists was the farmer.
Zen artists long ago used the farmer as a vehicle to achieve sabi,
a feeling of isolation suggesting detachment. Montag, who grew up
on a farm, finds the world itself as well as a suitable mood in
the farmer's life. Montag celebrates the farmer in his essay, "Who
is Poetry For?" from Kissing Poetry's Sister:
Poetry
is for this farmer who speaks only what he has to, who knows the
weight of words and how to measure them.
For
Ben, part of the farmer's measurement is made in the poem's form.
Consider:
Desire
No
more than
The horse can circle
No
more than
The ox can plow.
The
form suggests a definition of "desire," and the definitional
aspect of the poem survives and colors the farmer's aphorism.
Sometimes
the poem's form simply dissolves the syntax into seeming nonsense.
Here's the last of five stanzas in a Ben poem:
Are
or as
Empty as.
Does
the stanza stand alone? It follows this stanza: "The day as
/ Full as you". But this preceding stanza barely prevents the
poem -- and the reader's life, too, perhaps -- empty or full --
from flying apart. The final stanza asks us to examine each word
-- each phoneme, maybe. The dissolution of syntax, along with the
breakup of the mold our syntax forces our thoughts into, would perhaps
meet with a Zen master's approval.
I
think writer and Zen student Natalie Goldberg would approve. She
writes:
We
think in sentences, and the way we think is the way we see. If
we think in the structure subject/verb/direct-object, then that
is how we form our world. By cracking open that syntax, we release
energy and are able to see the world afresh and from a new angle.
. . . Actually, by breaking open syntax, you often get closer
to the truth of what you need to say.
(Writing
Down the Bones, pp. 62-63.) So what is Ben saying? Or perhaps
a better question: where does "Are or as / Empty as" take
you?
Ben
is a mystery, even perhaps to the farmer. He is the Poet, a figure
who is at once misunderstood by and engaged with the community around
him in Montag's more autobiographical prose (e.g., Curlew: Home and Kissing Poetry's Sister). Like Montag, who interviews
and enjoys the same people he wishes to reach with poetry, Ben is
equally at home by himself or with his adopted community. Ben is
like Basho's spiritual forefather Kamo-no-Chomei, a 13th-Century
Japanese poet who, while living in the mountains, never lost sight
of his interdependence with the people in the nearby town. "Trivial
things spoken along the way enliven the faith of my awakened heart,"
Chomei wrote.
Montag's
poetry reflects a deep-seated concern for his fellow man as well
as a quiet and self-effacing humor of the sort a sensitive Western
ear may find in Eastern poetry. Is the humor (or the quiet, or the
compassion, for that matter) Zen or Middle Western? It is both,
and neither: it is Ben. As Ben says towards the end:
What
I've
Been
Is Ben.
Because
there is an end of sorts, or at least a parting. Like Basho before
him, Ben gives us several poems that vie for the title jisei,
the poem written from the perspective of the poet's imminent death.
My own choice:
Ben's
request -
Please
take care
The unicorn.
I take
it back -- there's your Zen dynamism.
- Peter
[For
more information or to order copies of The Big Book of Ben Zen,
click here.] |